ผู้นำสารแห่งฤดูใบไม้ผลิ / Frühlingsboten

ยามเข้าฤดูใบไม้ผลิในเวสต์ฟาเล่นตะวันออก เหล่านกกระเรียนบินตามนกกระสาไปในสายลม ผู้คนพากันออกมานั่งตรงระเบียงกันตั้งแต่เช้า เพื่อเฝ้าดูและฟังเสียงของเหล่านกที่กำลังอพยพไปทางเหนือ

Frühling in Ostwestfalenlippe – im Windschatten der Störche folgen die Kraniche. Schon früh am Morgen sitzen die Menschen auf Terrassen und auf ihren Balkonen und beobachten die nordwärts ziehenden Schwärme. Gebannt lauschen sie dem lauten Kkkrrrk Kkkrrrk Kkkrrrk …

In OWL’s believe baby’s are being home deliverd by Storks. But luck is transported by Cranes further North. That’s why people wake up early to wave and greet the passing Cranes in their pyjamas and their striped dwarf knitted socks full of hope to catch some luck and happiness the birds might share.

Deutsche Leitkultur, Ostwestfälischer Bilderbogen. Anke Raum, OWL, Kraniche

 

Eine kleine Maus hat sich vor den Kranichen versteckt. Kannst Du sie finden?

Editor Bangkok: Piyakal Sinprasert

In Kooperation mit

Buchladen Bangkok
Der Buchladen-Bangkok

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s