As soon as temperatures drop under minus two and fields and houses are covered with light snow Eastwestphalia is ruled by Germany’s ‚Gemütlichkeit‘. OWL natives meet in halls and restaurants sharing heavy duty green cabbage stew spiced with tons of salted pork and smoked sausages and mashed potatoes.
เมื่อฤดูหนาวเริ่มย่างกรายเข้ามา อุณหภูมิเริ่มติดลบ หิมะบางๆ เริ่มโปรยปรายปกคลุมบ้านเรือนทุ่งหญ้าป่าเขาในเวสต์ฟาเลนตะวันออก ผู้คนต่างก็หาความอบอุ่นสบายในบ้าน บ้างก็รวมตัวกันทำอาหารด้วยผักอบ มันฝรั่ง เนื้อสัตว์และไส้กรอก
Seit Mitte November sinken die Temperaturen immer wieder unter Null und morgens liegen Felder und Wälder unter Schnee und Eis. Ab jetzt gelten in Ostwestfalenlippe die Gesetze der Deutschen Gemütlichkeit. Die Menschen sammeln sich rund um grosse Töpfe voll mit Grünkohl, Kartoffeln, Kassler und geräucherten Würsten. Dazu gibt’s Wacholder und Kaffee.

Die Maus ist gemütlich … siehst Du sie??
☆☆☆☆☆
Das Team des Ostwestfälischen Bilderbogen/
คำทักทายจากทีมงาน:
Publisher Bangkok

Editor Bangkok: Piyakal Sinprasert
Editors Berlin: Christian Raum, Christin Hohmeier
Language Expert: Rebecca Krohn





Hinterlasse eine Antwort zu Christian Raum Antwort abbrechen